[1] Verschueren.,J. Understanding Pragmatics[M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Reseach Press, 2000. [2] 于国栋. 语码转换的语用学研究[J]. 外国语, 2000, (6):22-27. [3] 于国栋. 语码转换研究的顺应性模式[J]. 当代语言学, 2004, (1):77-87. [4] 张克定. Verschueren的语用理论对语用句法研究的启示[J]. 外语教学,2002,(5): 1-5. [5] 侯国金. 语用含糊的标记等级和元语用意识[J]. 外国语, 2005 ,(1): 41-47. [6] 何自然,张淑玲. 非真实性话语作为语用策略的顺应性研究[J]. 外国语, 2004,(6):25-31. [7] 冉永平. 言语交际的顺应——关联性分析[J]. 外语学刊, 2004 (2): 28-33. [8] 戈玲玲. 顺应论对翻译研究的启示——兼论语用翻译标准[J]. 外语学刊, 2002, (3): 7-11. [9] 宋志平. 翻译:选择与顺应——语用顺应论视角下的翻译研究[J]. 中国翻译, 2004,(2):19-23. [10]何自然,于国栋.语用学的理解——Verschueren的新作评介[J]. 现代外语, 1999,(4):428-435. [11]李元授,白丁. 新闻语言学[M]. 北京: 新华出版社, 2001. |