JIANGHAN ACADEMIC ›› 2011, Vol. 30 ›› Issue (1): 13-20.
• Orignal Article • Previous Articles Next Articles
SHU Cai
Received:
Online:
Published:
Abstract: Translation is an interlinguistic activity, the process of which is “dynamic” and complex. The study of the translation process contributes to the revelation of “However does the translation activity happen?” Thus the question will lead to the dimension of “translators”. In any kinds of translation, the translators are decisive, so the persons who practise “interlingusitic” activity of translation are translators themselves rather than others. In studying translation, especially poetry translation, we must put translators between the “origin” and the “translated” so as to comprehend the triangle stressing relationship among them.
Key words: Translation, poetry, interlinguistic, Apollinaire, Pont Mirabeau
CLC Number:
I046
SHU Cai. What is a Translated Poem? ——Taking Apollinarie’s Pont Mirabeau as an example[J]. JIANGHAN ACADEMIC, 2011, 30(1): 13-20.
0 / / Recommend
Add to citation manager EndNote|Reference Manager|ProCite|BibTeX|RefWorks
URL: https://qks.jhun.edu.cn/jhxs/EN/
https://qks.jhun.edu.cn/jhxs/EN/Y2011/V30/I1/13