摘要: 近年来随着我国旅游业发展迅速,很多景点都配备英文资料供游客参考,但景点资料的翻译质量参差不齐。由于中西方文化存在较大差异,不恰当的翻译资料会令外国游客产生文化误解,无法达到旅游预期的目的。从跨文化交际的角度来看,旅游活动是跨文化交际的重要方式,语言则是文化传播的载体。跨文化翻译策略是保证旅游文本翻译实现其功能和目的有效手段。因此,要想提高旅游景点资料翻译的质量,其根本在于译者跨文化意识的形成和培养。
中图分类号:
王晓璐,王豫梅. 跨文化视角下的旅游景点资料翻译研究[J]. 江汉学术, 2012, 31(6): 106-111.
WANG Xiao-lu, WANG Yu-mei. Research on Tourism English Translation ofScenic Spots from Intercultural Aspect[J]. JIANGHAN ACADEMIC, 2012, 31(6): 106-111.