江汉学术 ›› 2016, Vol. 35 ›› Issue (6): 123-128.doi: 10.16388/j.cnki.cn42-1843/c.2016.06.015

• 语言学专栏_领域语言研究 • 上一篇    下一篇

新儒家核心概念词 “理” 的英语表述研究

张绵   

  1. 北京外国语大学 中国外语教育研究中心, 北京 100089
  • 收稿日期:2016-10-01 修回日期:2016-10-01 出版日期:2016-12-15 发布日期:2016-12-01
  • 作者简介:张 绵, 女, 河南新乡人, 北京外国语大学中国外语教育研究中心博士生。
  • 基金资助:
    国家社会科学基金项目 “基于语料库的中国文化英语表述中外对比研究”(13BYY019); 教育部人文社会科学基金项目 “基于语料库的中国文化英语表述研究”(13JJD740005)

An Analysis of the English Expression of the Key Concept Word“Li”in Neo-Confucianism

ZHANG Mian   

  • Received:2016-10-01 Revised:2016-10-01 Online:2016-12-15 Published:2016-12-01

摘要: 宋代新儒学作为中国哲学的精粹, 是指公元十一世纪下半叶北宋时期, 融合了儒、 释、 道三家思想精髓, 经过更新的儒家学派。中西方对其中的 “理” 心 “性” 三个核心概念的研究层出不穷, 英语表述也多种多样。采用主题词和对比短语学方法, 分析英语文本中核心概念词 “理” 和其他核心概念词之间的意义联系, 对比英汉语表述的异同, 可揭示出核心概念词 “理” 在英语文本中通过搭配词和搭配型式得到了意义重构;“理” 和 “心”“性” 三个核心概念词在意义上相互联系, 形成一种不可逆的线性关系; 英语表述具有一定的意义偏差。意义偏差是由中西方文化的异质性造成的, 任何表述无对错之分, 意义可以通过文本中的搭配和型式凸显出来。

关键词: 中国哲学, 新儒家, 核心概念词, “理”, 英语表述

中图分类号: