江汉大学学报(社会科学版) ›› 2008, Vol. 25 ›› Issue (4): 23-25.

• 高等教育研究 • 上一篇    下一篇

从跨文化角度谈广东惠州旅游景点英语的翻译

李冬燕   

  1. 惠州学院外语系,广东,惠州,516001
  • 收稿日期:2014-01-15 修回日期:2014-01-15 出版日期:2008-12-30 发布日期:2014-01-15

  • Received:2014-01-15 Revised:2014-01-15 Online:2008-12-30 Published:2014-01-15

摘要: 广东惠州旅游事业发展迅速,但目前广东惠州对外介绍景点的英文文本不多,且翻译质量也参差不齐,不尽人意.旅游是一种跨文化的交流活动,旅游景点介绍的译者必须从跨文化的视角来对待翻译.鉴于英汉旅游文体的语言特色和风格不同,从跨文化角度,总结介绍广东惠州旅游翻译的经验和方法,在进行旅游景点介绍的翻译时应注意景点名称和人名的翻译、历史文化词汇的翻译、旅游语篇中诗词和古文文化信息的处理.

关键词: 旅游, 翻译, 广东惠州, 跨文化角度